Translation of "legami con" in English


How to use "legami con" in sentences:

"I legami con le persone che ho amato si sono ormai spezzati.
"And ties with people I have loved are broken now.
Hanno sparato a uno di noi stasera. Ci sono dei legami con l'omicidio.
A Texas Ranger was shot this evening in connection to the murder you witnessed.
"Mantiene legami con il cartello diamanti Van De Kaap.
"Retains close ties to Van De Kaap diamond cartel.
Vive in un bell'ambiente, non ha legami con la Marshall.
You've got a great setup here. You have no ties to Marshall.
Da quello che so hanno legami con l'alleanza Lucian.
From what I know, they have ties with the Lucian Alliance.
Il principale consigliere e mentore di Woodrow Wilson era il Colonnello Edward House, un uomo che aveva stretti legami con i banchieri internazionali, che volevano la guerra.
Woodrow Wilson's top adviser and mentor was Colonel Edward House, a man with intimate connections with the international bankers who wanted in the war.
Non crede che abbia dei legami con la CIA?
You do not believe he is connected with Central Intelligence Agency?
Avete abbandonato il sito Alpha, avete tagliato i legami con i Jaffa, vi siete ritirati su quasi tutto.
You abandoned the Alpha site, you cut ties with the Jaffa, you pulled back on almost everything.
Moriarty... aveva legami con la Thatcher?
Moriarty - did he have any connection with Thatcher?
Visti i suoi legami con la comunità non vedo motivo per negarle la cauzione, che quindi fisso a 2.500 dollari.
Now, given your ties to the community, I see no reason to deny you bond, which I set now at $2, 500.
Ci e' stato chiesto di fornire supporto materiale a un cittadino americano che ha legami con il Regime.
We were asked to provide material support... to an American citizen with ties to the regime.
Ho rubato una barca per attraversare la baia di Fundy e arrivare in Nuova Scozia, dove ho incontrato un tizio che aveva legami con Amer El-Maati, che mi ha messo in un container su una nave diretta in Colombia.
There I stole a boat across the Bay of Fundy to Nova Scotia... where I met a guy who had ties with Amer El-Maati... who put me in a shipping container to Colombia.
Quelli del CSIS arriveranno qui, prenderanno il controllo dell'indagine, e finiranno per confermare i tuoi legami con Liber8.
CSIS is gonna come in here, they're gonna take over this investigation and they are gonna corroborate the ties to you and Liber8. Let me guess.
Ha dei legami con la polizia.
He's got ties to the police.
Jimmy, era meglio per me non avere legami con un passato criminale, no?
Jimmy, it was best for me not to have ties to a criminal past, you know?
Tusk ha legami con il Presidente.
Tusk has ties to the president.
Il ministro degli Interni iracheno ha mandato questa lettera all'ONU dichiarando che Omar ha legami con gruppi terroristici.
The Iraqi Ministry of the Interior sent this letter to the UN stating that Omar has links to terrorist groups.
Non avevo idea che avesse legami con Le Milieu o con lei.
I had no idea he was tied up with Le Milieu or with you.
Suo marito non aveva legami con la criminalità.
Your husband had no criminal associations.
Cento milioni in oro sono spariti dalla Grauman Minerals, che come saprai, è un'altra multinazionale con legami con gli Stati Uniti.
$100 million in gold ore lost from Grauman Minerals, which as you know, is another multi-national with American ties.
Ha legami con l'Unione Sovietica, Tenente Powers?
Do you have any association? With the Soviet Union, Lieutenant Powers.
Aveva legami con Karzai, Ghani, i talebani.
Ties to Karzai and Ghani, Taliban.
Hai altri legami con membri delle tribu' Ghilzai?
Do you have any other connections to members of the Ghilzai family?
Ha dei legami con qualche organizzazione straniera?
Does he have ties to any foreign organizations?
Nessuno degli impiegati della pizzeria ha legami con la Taffet, e... nessuno di loro ha dei precedenti penali.
None of the employees at the pizza place have a connection to Taffet, and... none of them here have any criminal records.
La struttura risulta affittata da una societa' composta da un gruppo di esperti che ha legami con il Governo.
The facility is actively leased by a corporate think-tank reported to have ties to the government.
Mi portarono... da qualcuno che non aveva legami con te.
They brought in someone with-with no ties to you.
Non chiama voi, non chiama nessun altro amico tra i poliziotti per... condividere i suoi legami con il caso, o chiedere informazioni sull'indagine?
Didn't call you or one of his other cop friends to share his connection with the case or ask about the investigation.
E ho forti legami con la Guardia Costiera.
With my solid tie to the coast guard, what we ship comes in;
Beh, sfortunatamente, dottor Kern, la stiamo trattenendo perche' sospettiamo abbia dei legami con un'organizzazione terrorista.
Well, unfortunately, Doctor Kern, you're being detained because of suspected involvement with a terrorist organization.
Noi non diremo nulla ai Servizi Segreti sauditi dei suoi legami con Abu Nazir, lei non dira' nulla ad Abu Nazir sul nostro piccolo accordo.
We say nothing to Saudi intelligence about your connections to Abu Nazir, you say nothing to Abu Nazir about our little get-together.
Cerchiamo segni che rivelino un tenore di vita superiore al previsto o legami con Ziggy.
Alright, we're looking for anything that says this guy got a lifestyles beyond his means, or links him to Ziggy.
Formazione, affiliazioni e soprattutto eventuali legami con Frost.
Backgrounds, affiliations, particularly any connections with Frost.
Ci dissero di tenerlo d'occhio, sembrerebbe che l'intera famiglia e gli altri parenti siano malvagi e abbiano legami con KSM.
They told us to watch out for him. Apparently, they think his whole family and extended family is bad and has ties to K.S.M.
Inoltre, e' probabile che il casino' abbia dei legami con la mafia.
Also, the casino may be connected to the Mafia.
Dove sia stato portato Lutulu e perché, e i legami con le armi di distruzione di massa, sono ancora da determinare.
Where Lutulu has been taken and why, and the connection with the WMD has yet to be determined.
Ha legami con qualche altro membro?
You have affiliations with any other members?
E l'unico modo per garantire la tua sicurezza e' recidere tutti i legami con la mia famiglia, con effetto immediato.
And the only way to ensure your safety is by cutting off all ties to my family, effective immediately.
Legami con i militari, precedenti di servizio?
No military connection? No record of service?
Danno un forte sostegno agli insegnanti, stabiliscono stretti legami con la comunità e un piano di studi ampio e diversificato, e spesso i programmi coinvolgono gli studenti in attività sia fuori che dentro la scuola.
They have strong support for the teachers, close links with the community and a broad and diverse curriculum, and often programs which involve students outside school as well as inside school.
Un altro grande cambiamento in peggio nello status degli anziani è la rottura dei legami con l'età, perché le persone anziane, i loro figli, e i loro amici, si trasferiscono e si disperdono più volte durante la loro vita.
Another big change for the worse in the status of the elderly is the breaking of social ties with age, because older people, their children, and their friends, all move and scatter independently of each other many times during their lives.
Questo animale naturalmente sociale perderà la sua capacità a creare legami con altri topi, diventando addirittura aggressivo in presenza di altri.
This naturally sociable animal will lose its ability to bond with other mice, even becoming aggressive when introduced to them.
Non ho legami con gli Stati Uniti, non con tutti e 50, proprio no.
I have no relationship with the United States, all 50 of them, not really.
Fino a pochi mesi fa, il Guatemala era governato da ex funzionari militari corrotti con legami con il crimine organizzato.
Until a few months ago, Guatemala was ruled by corrupt former military officials with ties to organized crime.
Metà delle persone che hanno messo a punto la piramide alimentare hanno legami con l'agribusiness.
Half the people who developed the food pyramid have ties to agribusiness.
Siamo tutti mammiferi qui, abbiamo un sacco di programmazione neurale e ormonale per stabilire legami con gli altri, volersi bene, provare compassione per gli altri, soprattutto i più deboli e indifesi.
We're all mammals here, we all have a lot of neural and hormonal programming that makes us really bond with others, care for others, feel compassion for others, especially the weak and vulnerable.
Conosce bene un certo mondo, e trova il modo di comunicarlo in un altro universo, avendo profondi legami con entrambi.
He knows one world, and he's finding a way to communicate it to another world, both of which he has deep connections to.
1.6596720218658s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?